Daniel 7:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Daniele adunque prese a dire: Io riguardava nella mia visione, di notte, ed ecco, i quattro venti del cielo salivano impetuosamente in sul mar grande.
Italian 2014
Eccolo come lo ha raccontato egli stesso: "Di notte, mentre dormivo ho avuto una visione: dai quattro angoli dell' orizzonte un vento impetuoso si abbatté sul mare immenso.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Daniele disse: “Io guardavo, nella mia visione notturna, ed ecco scatenarsi sul Mar Grande i quattro venti del cielo.
Italian CEI 2008
Io Daniele guardavo nella mia visione notturna ed ecco i quattro venti del cielo si abbattevano impetuosamente sul Mare Grande
Italian IPN
Daniele prese a dire: Io guardavo nella mia visione durante la notte. Ecco: i quattro venti del cielo sconvolgevano il grande mare,
Italian NR 1994
Daniele disse: «Io guardavo, nella mia visione notturna, ed ecco scatenarsi sul mar Grande i quattro venti del cielo.
Italian Riveduta
Daniele dunque prese a dire: Io guardavo, nella mia visione notturna, ed ecco scatenarsi sul mar grande i quattro venti del cielo.
Italian la nuova diodati
Daniele dunque prese a dire: »Io guardavo nella mia visione, di notte, ed ecco, i quattro venti del cielo squassavano il Mar Grande,
italian
Io, Daniele, guardavo nella mia visione notturna ed ecco, i quattro venti del cielo si abbattevano impetuosamente sul Mar Mediterraneo