Deuteronomy 1:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E io vi dissi: Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro.
Italian 2014
"Io però vi dissi: Non spaventatevi e non abbiate paura di loro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E io vi dissi: ‘Non vi spaventate, e non abbiate paura di loro.
Italian CEI 2008
Allora vi dissi: “Non spaventatevi e non abbiate paura di loro.
Italian IPN
Vi ho detto: "Non spaventatevi, non abbiate paura di loro.
Italian NR 1994
Io vi dissi: «Non vi spaventate e non abbiate paura di loro.
Italian Riveduta
E io vi dissi: "Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro.
Italian la nuova diodati
Allora io vi dissi: »Non spaventatevi e non abbiate paura di loro.
italian
Allora dissi a voi: Non spaventatevi e non abbiate paura di loro.