Deuteronomy 1:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
il quale andava davanti a voi per lo cammino, per investigarvi luogo da accamparvi, in fuoco di notte per illuminarvi nel cammino, per lo quale avevate da camminare, e di giorno nella nuvola.
Italian 2014
lui che camminava davanti a voi lungo la strada, per cercarvi un posto per l' accampamento: di notte vi indicava la via da percorrere con la colonna di fuoco e di giorno con la colonna di nubi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
che andava davanti a voi nel cammino per cercarvi un luogo dove piantare le tende: di notte, nel fuoco, per mostrarvi la via per la quale dovevate andare, e, di giorno, nella nuvola.
Italian CEI 2008
che andava innanzi a voi nel cammino per cercarvi un luogo dove porre l’accampamento: di notte nel fuoco per mostrarvi la via dove andare e di giorno nella nube.
Italian IPN
che andava innanzi a voi sul cammino per cercarvi un luogo dove drizzare l' accampamento: nel fuoco di notte, per illuminare il cammino che dovevate percorrere, nella nube di giorno".
Italian NR 1994
che vi precedeva nel vostro cammino per cercarvi un luogo dove piantare le tende: di notte nel fuoco per mostrarvi la via per la quale dovevate andare, e di giorno nella nuvola.
Italian Riveduta
che andava innanzi a voi nel cammino per cercarvi un luogo da piantar le tende: di notte, nel fuoco per mostrarvi la via per la quale dovevate andare, e, di giorno, nella nuvola.
Italian la nuova diodati
che andava davanti a voi nel cammino per cercarvi un luogo dove piantare le tende, con il fuoco di notte e con la nuvola di giorno, per mostrarvi per quale via dovevate andare.
italian
che andava innanzi a voi nel cammino per cercarvi un luogo dove porre l`accampamento: di notte nel fuoco, per mostrarvi la via dove andare, e di giorno nella nube.