Deuteronomy 11:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè il paese, nel qual tu entri per possederlo, non è come il paese di Egitto, onde voi siete usciti: dove, avendo seminata la tua semenza, tu l’adacquavi col piè come un orto da erbe.
Italian 2014
"In questa terra che state per possedere, non sarà come nell' Egitto, da dove siete usciti: là, quando seminavate i campi, dovevate irrigarli con fatica, come si fa per un orto;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché il paese del quale state per entrare in possesso non è come il paese d’Egitto da dove siete usciti, e nel quale gettavi il tuo seme e poi lo irrigavi con i piedi, come si fa con un orto;
Italian CEI 2008
Certamente la terra in cui stai per entrare per prenderne possesso non è come la terra d’Egitto da cui siete usciti e dove gettavi il tuo seme e poi lo irrigavi con il tuo piede come fosse un orto di erbaggi;
Italian IPN
Poiché la terra che tu vai a conquistare non è come la terra d' Egitto, donde siete usciti, dove seminavi la tua semente e poi la irrigavi con il piede come un giardino da erbaggi.
Italian NR 1994
Poiché il paese del quale stai per entrare in possesso non è come il paese d' Egitto dal quale siete usciti, e nel quale spargevi i semi e poi lo irrigavi con i piedi, come si fa con un orto;
Italian Riveduta
Poiché il paese del quale state per entrare in possesso non è come il paese d’Egitto donde siete usciti, e nel quale gettavi la tua semenza e poi lo annaffiavi coi piedi, come si fa d’un orto;
Italian la nuova diodati
Poiché il paese che stai per entrare ad occupare non é come il paese d’Egitto da cui siete usciti, dove seminavi la tua semente e poi la irrigavi con il tuo piede come per un orto di erbaggi;
italian
Perché il paese di cui stai per entrare in possesso non è come il paese d`Egitto dal quale siete usciti e dove gettavi il tuo seme e poi lo irrigavi con il piede, come fosse un orto di erbaggi;