Deuteronomy 11:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Anzi mettetevi queste mie parole nel cuore e nell’animo, e legatevele per segnale in su le mani, e sienvi per frontali fra gli occhi.
Italian 2014
"Imprimetevi dunque nel cuore e nell' anima questi miei insegnamenti: li legherete come un pendaglio davanti ai vostri occhi
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Vi metterete dunque nel cuore e nell’anima queste mie parole; ve le legherete alla mano come un segnale e saranno per voi come frontali tra gli occhi;
Italian CEI 2008
Porrete dunque nel cuore e nell’anima queste mie parole; ve le legherete alla mano come un segno e le terrete come un pendaglio tra gli occhi;
Italian IPN
Porrete queste mie parole sul vostro cuore e sulla vostra anima, le legherete come segno sulle vostre mani e saranno come un pendaglio tra i vostri occhi.
Italian NR 1994
Vi metterete dunque nel cuore e nell' anima queste mie parole; ve le legherete alla mano come un segno e ve le metterete sulla fronte in mezzo agli occhi;
Italian Riveduta
Vi metterete dunque nel cuore e nell’anima queste mie parole; ve le legherete alla mano come un segnale e vi saranno come frontali tra gli occhi;
Italian la nuova diodati
Metterete dunque queste mie parole nel vostro cuore e nella vostra mente, le legherete come un segno alla mano e saranno come frontali fra gli occhi;
italian
Porrete dunque nel cuore e nell`anima queste mie parole; ve le legherete alla mano come un segno e le terrete come un pendaglio tra gli occhi;