Deuteronomy 13:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Anzi del tutto uccidilo; sia la tua mano la prima sopra lui, per farlo morire, e poi la mano di tutto il popolo.
Italian 2014
Non ascoltarli e non dar loro retta! Non lasciarti neppure prendere da compassione per perdonarli o coprire la loro colpa.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
anzi uccidilo senz’altro; la tua mano sia la prima ad alzarsi su di lui, per metterlo a morte, poi venga la mano di tutto il popolo;
Italian CEI 2008
tu non dargli retta non ascoltarlo. Il tuo occhio non ne abbia compassione: non risparmiarlo non coprire la sua colpa.
Italian IPN
tu non acconsentirai, non gli darai ascolto, il tuo occhio non avrà misericordia di lui, non lo risparmierai né coprirai la sua colpa.
Italian NR 1994
(0013-10) anzi uccidilo senz' altro; la tua mano sia la prima a levarsi su di lui, per metterlo a morte; poi venga la mano di tutto il popolo;
Italian Riveduta
anzi uccidilo senz’altro; la tua mano sia la prima a levarsi su lui, per metterlo a morte; poi venga la ano di tutto il popolo;
Italian la nuova diodati
Ma tu lo dovrai uccidere; la tua mano sia la prima a levarsi contro di lui, per metterlo a morte; poi venga la mano di tutto il popolo.
italian
tu non dargli retta, non ascoltarlo; il tuo occhio non lo compianga; non risparmiarlo, non coprire la sua colpa.