Deuteronomy 14:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Di tutti gli animali che son nell’acque, voi potrete mangiar di queste specie, cioè: di tutte quelle che hanno pennette e scaglie;
Italian 2014
"Fra tutti gli animali che vivono nell' acqua vi sarà lecito mangiare quelli che hanno pinne e squame
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Fra tutti gli animali che vivono nelle acque, potrete mangiare tutti quelli che hanno pinne e squame;
Italian CEI 2008
Fra tutti gli animali che vivono nelle acque potrete mangiare quelli che hanno pinne e squame;
Italian IPN
Tra tutti gli esseri che sono nell' acqua, mangerete di tutti quelli che hanno pinne e squame;
Italian NR 1994
Fra tutti gli animali che vivono nelle acque, potrete mangiare tutti quelli che hanno pinne e squame;
Italian Riveduta
Fra tutti gli animali che vivono nelle acque, potrete mangiare di tutti quelli che hanno pinne e squame;
Italian la nuova diodati
Fra tutti gli animali che vivono nelle acque, potete mangiare tutti quelli che hanno pinne e squame;
italian
Fra tutti gli animali che vivono nelle acque potrete mangiare quelli che hanno pinne e squame;