Deuteronomy 16:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non mangiar con essa pane lievitato; mangia per sette giorni con essa pani azzimi, pane di afflizione; perciocchè tu uscisti in fretta del paese di Egitto; acciocchè tu ti ricordi del giorno che uscisti del paese di Egitto, tutto il tempo della vita tua.
Italian 2014
Nel banchetto di questo sacrificio non mangerete pane lievitato. Per sette giorni mangerete pane senza lievito: esso vi ricorda la vostra sofferenza quando siete usciti in fretta dall' Egitto. Così ricorderete per tutta la vostra vita il giorno in cui siete usciti dall' Egitto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non mangerai pane lievitato con queste offerte; per sette giorni mangerai con esse pane azzimo, pane di afflizione, poiché uscisti in fretta dal paese d’Egitto; affinché tu ti ricordi del giorno che uscisti dal paese d’Egitto, tutto il tempo della tua vita.
Italian CEI 2008
Con la vittima non mangerai pane lievitato; con essa per sette giorni mangerai gli azzimi pane di afflizione perché sei uscito in fretta dalla terra d’Egitto. In questo modo ti ricorderai per tutto il tempo della tua vita del giorno in cui sei uscito dalla terra d’Egitto.
Italian IPN
Non mangerai con essa pasta lievitata; per sette giorni mangerai con essa gli azzimi, un pane di miseria, poiché con trepidazione sei uscito dalla terra d' Egitto; così ti ricorderai del giorno della tua uscita dalla terra d' Egitto per tutti i giorni della tua vita.
Italian NR 1994
Non mangerai con queste offerte pane lievitato; per sette giorni le mangerai con pane azzimo, pane d' afflizione, poiché uscisti in fretta dal paese d' Egitto, affinché per tutta la vita ti ricordi del giorno che uscisti dal paese d' Egitto.
Italian Riveduta
Non mangerai con queste offerte pane lievitato; per sette giorni mangerai con esse pane azzimo, pane d’afflizione (poiché uscisti in fretta dal paese d’Egitto); affinché tu ti ricordi del giorno che uscisti dal paese d’Egitto, tutto il tempo della tua vita.
Italian la nuova diodati
Non mangerai con essa pane lievitato; per sette giorni mangerai con essa pane azzimo, pane di afflizione (poiché uscisti in fretta dal paese d’Egitto), affinché ti ricordi del giorno che uscisti dal paese d’Egitto tutti i giorni della tua vita.
italian
Non mangerai con essa pane lievitato; per sette giorni mangerai con essa gli azzimi, pane di afflizione perché sei uscito in fretta dal paese d`Egitto; e così per tutto il tempo della tua vita tu ti ricorderai il giorno in cui sei uscito dal paese d`Egitto.