Deuteronomy 16:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E per sette giorni non veggasi alcun lievito appo te, in tutti i tuoi confini; e della carne che tu avrai ammazzata la sera, nel primo giorno, non restine nulla la notte fino alla mattina.
Italian 2014
Per sette giorni non ci sia traccia di lievito in tutto il vostro territorio. La carne dell' animale, offerto in sacrificio la sera del primo giorno, non può essere conservata fino al mattino seguente.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non si veda lievito presso di te, dentro tutti i tuoi confini, per sette giorni; e della carne che avrai sacrificato la sera del primo giorno, non si conservi nulla durante la notte fino al mattino.
Italian CEI 2008
Non si veda lievito presso di te entro tutti i tuoi confini per sette giorni né resti nulla fino al mattino della carne che avrai immolato la sera del primo giorno.
Italian IPN
Non si vedrà presso di te lievito in tutto il tuo territorio per sette giorni, né dovrà rimanere per tutta la notte fino al mattino alcunché della carne che tu hai sacrificato la sera del primo giorno.
Italian NR 1994
Non si veda lievito presso di te, entro tutti i tuoi confini, per sette giorni; e della carne che avrai sacrificata la sera del primo giorno, nulla se ne conservi durante la notte fino al mattino.
Italian Riveduta
Non si vegga lievito presso di te, entro tutti i tuoi confini, per sette giorni; e della carne che avrai immolata la sera del primo giorno, nulla se ne serbi durante la notte fino al mattino.
Italian la nuova diodati
Non si vedrà lievito presso di te, entro tutti i tuoi confini, per sette giorni; e non rimarrà nulla della carne che hai immolato la sera del primo giorno per tutta la notte fino al mattino.
italian
Non si veda lievito presso di te, entro tutti i tuoi confini, per sette giorni; della carne, che avrai immolata la sera del primo giorno, non resti nulla fino al mattino.