Deuteronomy 16:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E cuocila, e mangiala nel luogo che il Signore Iddio tuo avrà scelto; poi la mattina seguente tu te ne potrai ritornare, e andare alle tue stanze.
Italian 2014
Cuocerete la vittima e la mangerete nel luogo scelto dal Signore, vostro Dio. L' indomani potrete tornare a casa vostra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Farai cuocere la vittima, e la mangerai nel luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto; e la mattina te ne potrai tornare e andartene alle tue tende.
Italian CEI 2008
La farai cuocere e la mangerai nel luogo che il Signore tuo Dio avrà scelto. La mattina potrai andartene e tornare alle tue tende.
Italian IPN
La farai cuocere e la mangerai nel luogo che il Signore tuo Dio sceglierà. Al mattino dopo tornerai e andrai nelle tue tende.
Italian NR 1994
Farai cuocere la vittima e la mangerai nel luogo che il SIGNORE, il tuo Dio, avrà scelto; la mattina te ne potrai tornare e andartene alle tue tende.
Italian Riveduta
Farai cuocere la vittima, e la mangerai nel luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto; e la mattina te ne potrai tornare e andartene alle tue tende.
Italian la nuova diodati
Farai cuocere la vittima e la mangerai nel luogo che l’Eterno, il tuo DIO, ha scelto; e al mattino te ne potrai andare e rientrare alle tue tende.
italian
Farai cuocere la vittima e la mangerai nel luogo che il Signore tuo Dio avrà scelto; la mattina te ne potrai tornare e andartene alle tue tende.