Deuteronomy 18:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
nè incantatore, nè chi domandi lo spirito di Pitone, nè mago, nè negromante.
Italian 2014
né faccia incantesimi, o consulti spiriti e indovini; nessuno cerchi di interrogare i morti
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
né incantatore, né chi consulta gli spiriti, né chi dice la buona fortuna, né negromante;
Italian CEI 2008
né chi faccia incantesimi né chi consulti i negromanti o gli indovini, né chi interroghi i morti
Italian IPN
chi pratichi incantesimi, chi consulti gli spettri o l' indovino, chi interroghi i morti.
Italian NR 1994
né incantatore, né chi consulta gli spiriti, né chi dice la fortuna, né negromante,
Italian Riveduta
né incantatore, né chi consulti gli spiriti, né chi dica la buona fortuna, né negromante;
Italian la nuova diodati
né chi usa incantesimi, né un medium che consulta spiriti, né uno stregone, né chi evoca i morti,
italian
né chi faccia incantesimi, né chi consulti gli spiriti o gli indovini, né chi interroghi i morti,