Deuteronomy 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Già abitavano quel paese gli Emei, gente grande, possente, e d’alta statura, come gli Anachiti.
Italian 2014
(Prima quella regione era abitata dagli Emim, un popolo forte, numeroso e alto di statura come gli Anakiti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Prima vi abitavano gli Emim: popolo grande, numeroso, alto di statura come gli Anachim.
Italian CEI 2008
Prima vi abitavano gli Emìm popolo grande numeroso alto di statura come gli Anakiti.
Italian IPN
Prima vi abitavano gli Emim, popolo grande, numeroso e di alta statura come gli Anakiti.
Italian NR 1994
Prima vi abitavano gli Emim: popolo grande, numeroso, alto di statura come gli Anachiti.
Italian Riveduta
(Prima vi abitavano gli Emim: popolo grande, numeroso, alto di statura come gli Anakim.
Italian la nuova diodati
(Nei tempi passati vi abitarono gli Emim, un popolo grande, numeroso e alto di statura come gli Anakim.
italian
Prima vi abitavano gli Emim: popolo grande, numeroso, alto di statura come gli Anakiti.