Deuteronomy 2:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Signore mi disse: Vedi, io ho cominciato a darti in tuo potere Sihon, e il suo paese; comincia a prender possessione, conquistando il suo paese.
Italian 2014
Il Signore mi disse: "Da questo momento metto in vostro potere Sicon e la sua terra. Iniziatene la conquista e occupatela".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E l’Eterno mi disse: ‘Vedi, ho iniziato a dare in tuo potere Sicon e il suo paese; comincia la conquista, impadronendoti del suo paese’.
Italian CEI 2008
Il Signore mi disse: “Vedi ho cominciato a mettere in tuo potere Sicon e la sua terra; da’ inizio alla conquista impadronendoti della sua terra”.
Italian IPN
Il Signore mi ha detto: "Vedi, ho cominciato col porre davanti a te Sicon e la sua terra: incomincia la conquista per impadronirti della sua terra".
Italian NR 1994
Il SIGNORE mi disse: «Vedi, ho iniziato a dare in tuo potere Sicon e il suo paese; comincia la conquista, impadronisciti del suo paese».
Italian Riveduta
E l’Eterno mi disse: "Vedi, ho principiato a dare in tuo potere Sihon e il suo paese; comincia la conquista, impadronendoti dei suo paese".
Italian la nuova diodati
E l’Eterno mi disse: »Vedi, ho cominciato a dare in tuo potere Sihon e il suo paese; incomincia ad occuparlo, perché tu possa entrare in possesso del suo paese«.
italian
Il Signore mi disse: Vedi, ho cominciato a mettere in tuo potere Sicon e il suo paese; dá inizio alla conquista impadronendoti del suo paese.