Deuteronomy 2:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E in quel tempo noi prendemmo tutte le sue città, e distruggemmo alla maniera dell’interdetto, in tutte le città, gli uomini, le donne, e i piccoli fanciulli; noi non vi lasciammo alcuno in vita.
Italian 2014
In quel tempo abbiamo occupato tutte le sue città e destinato allo sterminio i loro abitanti: uomini, donne, bambini. Non lasciammo superstiti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E in quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio uomini, donne, bambini di ogni città; non vi lasciammo anima viva.
Italian CEI 2008
In quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio ogni città, uomini donne e bambini; non vi lasciammo alcun superstite.
Italian IPN
Ci siamo allora impadroniti di tutte le sue città, abbiamo votato all' anatema ogni città abitata, le donne e i fanciulli; non abbiamo lasciato alcun superstite.
Italian NR 1994
In quel tempo prendemmo tutte le sue città e le votammo allo sterminio: uomini, donne, bambini; non vi lasciammo nessuno in vita.
Italian Riveduta
E in quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio ogni città, uomini, donne, bambini; non vi lasciammo anima viva.
Italian la nuova diodati
In quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio uomini, donne e bambini di ogni città; non lasciammo anima viva.
italian
In quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio ogni città, uomini, donne, bambini; non vi lasciammo alcun superstite.