Deuteronomy 20:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E chi è colui che abbia sposata una moglie, e non l’abbia ancora menata? vada, e ritorni a casa sua, che talora egli non muoia nella battaglia, e un altro la meni.
Italian 2014
Chi si è fidanzato e non ha ancora sposato la sua donna, vada e torni a casa! Altrimenti, se muore in battaglia, un altro la sposerà".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
C’è qualcuno che si è fidanzato con una donna e non l’ha ancora presa con sé? Vada, torni a casa sua, perché non muoia in battaglia, e un altro se la prenda’.
Italian CEI 2008
C’è qualcuno che si sia fidanzato con una donna e non l’abbia ancora sposata? Vada torni a casa perché non muoia in battaglia e un altro la sposi”.
Italian IPN
Chi è l' uomo che si è fidanzato con una donna e non l' ha ancora presa con sé? Vada e ritorni a casa sua, perché non muoia in battaglia e un altro la prenda".
Italian NR 1994
C' è qualcuno che si è fidanzato con una donna e non l' ha ancora presa? Vada, torni a casa sua, perché non muoia in battaglia e un altro se la prenda».
Italian Riveduta
C’è qualcuno che si sia fidanzato con una donna e non l’abbia ancora presa? Vada, torni a casa sua, onde non abbia a morire in battaglia, e un altro se la prenda".
Italian la nuova diodati
C’è qualcuno che si è fidanzato con una donna e non l’ha ancora presa con sé? Se ne vada e ritorni a casa sua, perché non abbia a morire in battaglia e un altro se la prenda".
italian
C`è qualcuno che si sia fidanzato con una donna e non l`abbia ancora sposata? Vada, torni a casa, perché non muoia in battaglia e altri la sposi.