Deuteronomy 21:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
QUANDO si troverà in su la terra che il Signore Iddio tuo ti dà a possedere, un uomo ucciso che giacerà su la campagna, senza che si sappia chi l’abbia ucciso,
Italian 2014
"Se nella terra che il Signore, vostro Dio, sta per darvi in proprietà, verrà trovato in aperta campagna un uomo assassinato, e non si saprà chi l' ha ucciso,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando nella terra di cui l’Eterno, il tuo Dio, ti dà il possesso si troverà un uomo ucciso, disteso in un campo, senza che si sappia chi l’abbia ucciso,
Italian CEI 2008
Se nel paese di cui il Signore tuo Dio sta per darti il possesso si troverà un uomo ucciso disteso nella campagna senza che si sappia chi l’abbia ucciso
Italian IPN
Se si trova un uomo ucciso nella terra che il Signore tuo Dio ti dona in eredità, giacente nella campagna e non si sa chi lo abbia colpito,
Italian NR 1994
Quando nella terra di cui il SIGNORE, il tuo Dio, ti dà il possesso, si troverà un uomo ucciso, disteso in un campo, senza che si sappia chi lo ha ucciso,
Italian Riveduta
Quando nella terra di cui l’Eterno, il tuo Dio, ti dà il possesso si troverà un uomo ucciso, disteso in un campo, senza che sappiasi chi l’abbia ucciso,
Italian la nuova diodati
»Se nel paese che l’Eterno, il tuo DIO, sta per darti in possesso, si trova un uomo ucciso, disteso in un campo, e non si sa chi l’abbia ucciso,
italian
Se nel paese di cui il Signore tuo Dio sta per darti il possesso, si troverà un uomo ucciso, disteso nella campagna, senza che si sappia chi l`abbia ucciso,