Deuteronomy 21:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
QUANDO un uomo avrà due mogli, delle quali l’una sia amata, e l’altra odiata; e l’amata e l’odiata gli avranno partoriti figliuoli, e il primogenito sarà dell’odiata;
Italian 2014
"Un uomo ha due mogli e ne ama una più dell' altra. Tutt' e due gli danno figli, e il primogenito è il figlio della meno amata
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando un uomo avrà due mogli, l’una amata e l’altra odiata, e tanto l’amata quanto l’odiata gli danno dei figli, se il primogenito è figlio dell’odiata,
Italian CEI 2008
Se un uomo avrà due mogli l’una amata e l’altra odiata e tanto l’amata quanto l’odiata gli avranno procreato figli se il primogenito è il figlio dell’odiata
Italian IPN
Quando un uomo ha due mogli, una amata e l' altra odiata, e gli generano figli l' amata e l' odiata, se il figlio primogenito è dell' odiata,
Italian NR 1994
Se un uomo ha due mogli, l' una amata e l' altra odiata, e tanto l' amata quanto l' odiata gli danno dei figli, se il primogenito è figlio dell' odiata,
Italian Riveduta
Quand’un uomo avrà due mogli, l’una amata e l’altra odiata, e tanto l’amata quanto l’odiata gli avrà dato de’ figliuoli, se il primogenito è figliuolo dell’odiata,
Italian la nuova diodati
Se un uomo ha due mogli, l’una amata e l’altra odiata, e tanto l’amata che l’odiata gli hanno generato dei figli, se il primogenito è figlio dell’odiata,
italian
Se un uomo avrà due mogli, l`una amata e l`altra odiosa, e tanto l`amata quanto l`odiosa gli avranno procreato figli, se il primogenito è il figlio dell`odiosa,