Deuteronomy 23:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non prestare ad usura al tuo fratello, nè danari, nè vittuaglia, nè cosa alcuna che si presta ad usura.
Italian 2014
Il denaro guadagnato in questo modo non devono portarlo al tempio del Signore, vostro Dio, per adempiere un voto. Quel che fanno è in realtà una vergogna per il Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non farai a tuo fratello prestiti a interesse, né di denaro, né di viveri, né di qualsiasi cosa che si presta a interesse.
Italian CEI 2008
Non porterai nel tempio del Signore tuo Dio il dono di una prostituta né il salario di un cane qualunque voto tu abbia fatto poiché tutti e due sono abominio per il Signore tuo Dio.
Italian IPN
Non porterai la mercede di una prostituta o il prezzo di un "cane" alla casa del Signore tuo Dio, per qualsiasi voto, perché sono un abominio per il Signore tuo Dio l' uno e l' altro.
Italian NR 1994
(0023-20) Non farai al tuo prossimo prestiti a interesse, né di denaro, né di viveri, né di qualsiasi cosa che si presta a interesse.
Italian Riveduta
Non farai al tuo fratello prestiti a interesse, né di danaro, né di viveri, né di qualsivoglia cosa che si presta a interesse.
Italian la nuova diodati
A tuo fratello non darai in prestito ad interesse: per denaro, interesse per cibo o per qualsiasi cosa che si presta a interesse.
italian
Non porterai nella casa del Signore tuo Dio il dono di una prostituta né il salario di un cane, qualunque voto tu abbia fatto, poiché tutti e due sono abominio per il Signore tuo Dio.