Deuteronomy 24:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quando tu avrai mietuta la tua ricolta nel tuo campo, e avrai dimenticata alcuna menata nel campo, non tornare indietro per prenderla; sia per lo forestiere, per l’orfano, e per la vedova; acciocchè il Signore Iddio tuo ti benedica in tutta l’opera delle tue mani.
Italian 2014
"Quando raccogliete il grano nei vostri campi e dimenticate alcune spighe nel campo, non tornate a prenderle. Esse saranno dello straniero, dell' orfano e della vedova. Così il Signore, vostro Dio, benedirà ogni vostra impresa.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando, facendo la mietitura nel tuo campo, avrai dimenticato qualche covone, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per lo straniero, per l’orfano e per la vedova, affinché l’Eterno, il tuo Dio, ti benedica in tutta l’opera delle tue mani.
Italian CEI 2008
Quando facendo la mietitura nel tuo campo vi avrai dimenticato qualche mannello non tornerai indietro a prenderlo. Sarà per il forestiero per l’orfano e per la vedova perché il Signore tuo Dio ti benedica in ogni lavoro delle tue mani.
Italian IPN
Quando raccogli la messe nel campo e dimentichi nel campo un covone, non tornare a prenderlo; sarà per il forestiero, per l' orfano e per la vedova, affinché ti benedica il Signore tuo Dio in ogni opera delle tue mani.
Italian NR 1994
Se, mietendo il tuo campo, vi avrai dimenticato qualche covone, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per lo straniero, per l' orfano e per la vedova, affinché il SIGNORE, il tuo Dio, ti benedica in tutta l' opera delle tue mani.
Italian Riveduta
Allorché, facendo la mietitura nel tuo campo, vi avrai dimenticato qualche manipolo, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per lo straniero, per l’orfano e per la vedova, affinché l’Eterno, il tuo Dio, ti benedica in tutta l’opera delle tue mani.
Italian la nuova diodati
Quando fai la mietitura nel tuo campo e dimentichi nel campo un covone, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per lo straniero, per l’orfano e per la vedova, affinché l’Eterno, il tuo DIO, ti benedica in tutta l’opera delle tue mani.
italian
Quando, facendo la mietitura nel tuo campo, vi avrai dimenticato qualche mannello, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per il forestiero, per l`orfano e per la vedova, perché il Signore tuo Dio ti benedica in ogni lavoro delle tue mani.