Deuteronomy 25:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
QUANDO vi sarà lite fra alcuni, ed essi verranno in giudicio, giudichinli i Giudici, e giustifichino il giusto, e condannino il reo.
Italian 2014
"Quando due uomini sono in lite, vanno in tribunale, sono giudicati, e uno è dichiarato innocente e l' altro colpevole,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando sorgerà una lite fra alcuni uomini e verranno in giudizio, i giudici che li giudicheranno assolveranno l’innocente e condanneranno il colpevole.
Italian CEI 2008
Quando sorgerà una lite fra alcuni uomini e verranno in giudizio i giudici che sentenzieranno assolveranno l’innocente e condanneranno il colpevole.
Italian IPN
Quando ci sarà una contesa fra uomini, essi si presenteranno al tribunale e saranno giudicati; verrà assolto l' innocente e condannato il colpevole.
Italian NR 1994
Quando degli uomini avranno una lite, andranno in giudizio e saranno giudicati. Sarà data ragione a chi è nel giusto e torto a chi è colpevole.
Italian Riveduta
Quando sorgerà una lite fra alcuni, e verranno in giudizio, i giudici che li giudicheranno assolveranno l’innocente e condanneranno il colpevole.
Italian la nuova diodati
»Se sorge una lite fra uomini e si, presentano in tribunale, i giudici li giudicheranno, assolvendo l’innocente e condannando il colpevole.
italian
Quando sorgerà una lite fra alcuni uomini e verranno in giudizio, i giudici che sentenzieranno, assolveranno l`innocente e condanneranno il colpevole.