Deuteronomy 27:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Maledetto sia chi trasvia il cieco. —E tutto il popolo dica: Amen.
Italian 2014
"Maledetto chi indica a un cieco la strada sbagliata!". Tutto il popolo risponderà: "Amen!"
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
‘Maledetto chi fa smarrire al cieco il suo cammino!’. E tutto il popolo dirà: ‘Amen’.
Italian CEI 2008
“Maledetto chi fa smarrire il cammino al cieco!”. Tutto il popolo dirà: “Amen”.
Italian IPN
"Maledetto colui che fa smarrire un cieco sul cammino". Tutto il popolo dirà: "Amen".
Italian NR 1994
«Maledetto chi fa smarrire al cieco il suo cammino!» -E tutto il popolo dirà: «Amen».
Italian Riveduta
Maledetto chi fa smarrire al cieco il suo cammino! E tutto il popolo dirà: Amen.
Italian la nuova diodati
"Maledetto chi fa smarrire al cieco il suo cammino!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
italian
Maledetto chi fa smarrire il cammino al cieco! Tutto il popolo dirà: Amen.