Deuteronomy 28:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu sposerai moglie, e un altro si giacerà con lei; tu edificherai case, ma non vi abiterai dentro; tu pianterai vigne, e non ne coglierai il frutto per uso tuo comune.
Italian 2014
Quando uno si fidanzerà, un altro possederà la sua donna; chi costruirà una casa non l' abiterà, e chi pianterà una vigna non ne godrà i frutti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ti fidanzerai con una donna, e un altro si giacerà con lei; costruirai una casa, ma non la abiterai; pianterai una vigna, e non ne godrai il frutto.
Italian CEI 2008
Ti fidanzerai con una donna e un altro la possederà. Costruirai una casa ma non vi abiterai. Pianterai una vigna e non ne potrai cogliere i primi frutti.
Italian IPN
Sposerai una donna e un altro la possederà; edificherai una casa, ma non l' abiterai; pianterai una vigna, ma non ne coglierai i frutti.
Italian NR 1994
Ti fidanzerai con una donna e un altro si coricherà con lei; costruirai una casa, ma non vi abiterai; pianterai una vigna e non ne godrai il frutto.
Italian Riveduta
Ti fidanzerai con una donna, e un altro si giacerà con lei; edificherai una casa, ma non vi abiterai; ianterai una vigna, e non ne godrai il frutto.
Italian la nuova diodati
Ti fidanzerai con una donna, ma un altro si coricherà con lei; costruirai una casa, ma non vi abiterai; pianterai una vigna, ma non ne coglierai l’uva.
italian
Ti fidanzerai con una donna, un altro la praticherà; costruirai una casa, ma non vi abiterai; pianterai una vigna e non ne potrai cogliere i primi frutti.