Deuteronomy 28:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu pianterai vigne, e le lavorerai, e non ne berrai il vino, anzi non pure ne coglierai il frutto; perciocchè i vermini lo mangeranno.
Italian 2014
Pianterete vigne e le lavorerete, ma non ne berrete il vino; anzi, non arriverete neppure alla vendemmia, perché i vermi rovineranno la vigna.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Pianterai vigne, le coltiverai, ma non berrai vino né coglierai uva, perché il verme le roderà.
Italian CEI 2008
Pianterai vigne e le coltiverai ma non berrai vino né coglierai uva perché il verme le roderà.
Italian IPN
pianterai vigne e le lavorerai, ma non berrai vino e non vendemmierai, perché le divoreranno i vermi;
Italian NR 1994
Pianterai vigne, le coltiverai, ma non berrai vino né coglierai uva, perché il verme le roderà.
Italian Riveduta
Pianterai vigne, le coltiverai, ma non berrai vino ne coglierai uva, perché il verme le roderà.
Italian la nuova diodati
Pianterai vigne, le coltiverai, ma non berrai vino né coglierai uva, perché il verme le roderà.
italian
Pianterai vigne e le coltiverai, ma non berrai vino né coglierai uva, perché il verme le roderà.