Deuteronomy 29:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E avete vedute le loro abbominazioni, e i loro idoli di legno, di pietra, d’argento, e d’oro, che sono appresso di loro.
Italian 2014
Non ci sia tra voi uomo o donna, famiglia o tribù che oggi volti le spalle al Signore, nostro Dio, per adorare gli dèi di quei popoli: sarebbe come una pianta che produce veleno amaro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non ci sia tra voi uomo o donna o famiglia o tribù che oggi volga il cuore lontano dall’Eterno, che è il nostro Dio, per andare a servire gli dèi di quelle nazioni; non ci sia tra voi nessuna radice che produca veleno e assenzio;
Italian CEI 2008
Non vi sia tra voi uomo o donna o famiglia o tribù che volga oggi il cuore lontano dal Signore nostro Dio per andare a servire gli dèi di quelle nazioni. Non vi sia tra voi radice alcuna che produca veleno e assenzio.
Italian IPN
Non vi sia tra voi uomo o donna, famiglia o tribù il cui cuore si allontani oggi dal Signore nostro Dio per andare a servire gli dèi di quelle nazioni. Non vi sia tra di voi nessuna radice che produca veleno e assenzio!
Italian NR 1994
(0029-16) avete visto le loro abominazioni e gli idoli di legno, di pietra, d' argento e d' oro, che sono fra quelle.
Italian Riveduta
e avete vedute le loro abominazioni e gl’idoli di legno, di pietra, d’argento e d’oro, che son fra quelle.
Italian la nuova diodati
e avete visto le loro abominazioni e gl’idoli di legno, di pietra, d’argento e d’oro, che sono in mezzo a loro).
italian
Non vi sia tra voi uomo o donna o famiglia o tribù che volga oggi il cuore lungi dal Signore nostro Dio, per andare a servire gli dei di quelle nazioni. Non vi sia tra di voi radice alcuna che produca veleno e assenzio.