Deuteronomy 3:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
In quel tempo ancora io comandai, e dissi a Giosuè: I tuoi occhi hanno veduto tutto ciò che il Signore Iddio vostro ha fatto a questi due re; così farà il Signore a tutti i regni, dove tu passerai.
Italian 2014
"A Giosuè invece diedi quest' ordine: Hai visto con i tuoi occhi come il Signore, vostro Dio, ha trattato quei due re; il Signore tratterà allo stesso modo tutti i regni che stai per conquistare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
In quel tempo, diedi anche a Giosuè quest’ordine, dicendo: ‘I tuoi occhi hanno visto tutto quello che il vostro Dio, l’Eterno, ha fatto a questi due re; lo stesso farà l’Eterno a tutti i regni nei quali tu stai per entrare.
Italian CEI 2008
In quel tempo diedi anche a Giosuè quest’ordine: “I tuoi occhi hanno visto quanto il Signore vostro Dio ha fatto a questi due re; lo stesso farà il Signore a tutti i regni nei quali tu stai per entrare.
Italian IPN
Allora ho ordinato a Giosuè: "I tuoi occhi vedono quanto il Signore vostro Dio ha fatto a quei due re: così il Signore farà a tutti i regni in cui tu stai per passare.
Italian NR 1994
In quel tempo, diedi anche a Giosuè quest' ordine: «I tuoi occhi hanno visto tutto quello che il SIGNORE, il vostro Dio, ha fatto a questi due re; il SIGNORE farà la stessa cosa a tutti i regni nei quali tu stai per entrare.
Italian Riveduta
In quel tempo, detti anche a Giosuè quest’ordine, dicendo: "I tuoi occhi hanno veduto tutto quello che l’Iddio vostro, l’Eterno, ha fatto a questi due re; lo stesso farà l’Eterno a tutti i regni nei quali tu stai per entrare.
Italian la nuova diodati
In quel tempo, ordinai pure a Giosuè, dicendo: »I tuoi occhi hanno visto tutto ciò che l’Eterno, il vostro DIO, ha fatto a questi due re; lo stesso farà l’Eterno a tutti i regni che stai per attraversare.
italian
In quel tempo diedi anche a Giosuè quest`ordine: I tuoi occhi hanno visto quanto il Signore vostro Dio ha fatto a questi due re; lo stesso farà il Signore a tutti i regni nei quali tu stai per entrare.