Deuteronomy 32:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La mia dottrina stillerà come pioggia, E il mio ragionamento colerà come rugiada; Come pioggia minuta in su l’erbetta, E come pioggia a grosse gocciole in su l’erbe;
Italian 2014
Il mio insegnamento scorre come pioggia, la mia parola scende come rugiada: come gocce d' acqua sull' erba, come pioggia benefica sui germogli.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Si spanda il mio insegnamento come la pioggia, stilli la mia parola come la rugiada, come la pioggerella sopra la verdura, e come un acquazzone sopra l’erba,
Italian CEI 2008
Scorra come pioggia la mia dottrina, stilli come rugiada il mio dire; come pioggia leggera sul verde, come scroscio sull'erba.
Italian IPN
Scende come la pioggia il mio insegnamento, stilla come la rugiada la mia parola, come un acquazzone sull' erbetta, come un rovescio sull' erba.
Italian NR 1994
Si spanda il mio insegnamento come la pioggia, stilli la mia parola come la rugiada, come la pioggerella sopra la verdura e come un acquazzone sopra l' erba,
Italian Riveduta
Si spanda il mio insegnamento come la pioggia, stilli la mia parola come la rugiada, come la pioggerella sopra la verdura, e come un acquazzone sopra l’erba,
Italian la nuova diodati
Il mio insegnamento scenderà come la pioggia, la mia parola stillerà come la rugiada, come la pioggerella sull’erba tenera e come un acquazzone sugli arbusti,.
italian
Stilli come pioggia la mia dottrina, scenda come rugiada il mio dire; come scroscio sull`erba del prato, come spruzzo sugli steli di grano.