Deuteronomy 32:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se non ch’io temeva del dispetto del nemico; Che talora i loro avversari non insuperbissero; Che talora non dicessero: La nostra mano è stata alta, E il Signore non ha operato tutto questo.
Italian 2014
ma ho temuto la derisione dei nemici. i loro avversari si ingannano quando pensano di essere i più forti, e non riconoscono che io, il Signore, faccio questo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
se non temessi gli insulti del nemico, e che i loro avversari, illudendosi, fossero indotti a dire: ‘È stata la nostra potente mano e non l’Eterno, che ha fatto tutto questo!’.
Italian CEI 2008
se non temessi l’arroganza del nemico. Non si ingannino i loro avversari; non dicano: La nostra mano ha vinto, non è il Signore che ha operato tutto questo!
Italian IPN
I loro avversari non s' ingannino e non dicano: Le nostre mani hanno prevalso, non è il Signore che ha operato tutto questo.
Italian NR 1994
se non temessi gli insulti del nemico e che i loro avversari, illudendosi, fossero indotti a dire: "È stata la nostra potente mano che ha fatto tutto questo, e non il SIGNORE"».
Italian Riveduta
se non temessi gl’insulti del nemico, e che i loro avversari, prendendo abbaglio, fosser tratti a dire: "E’ tata la nostra potente mano e non l’Eterno, che ha fatto tutto questo!"
Italian la nuova diodati
ma temo la provocazione del nemico, perché i loro avversari, mal interpretando, potrebbero dire: »La nostra mano ha trionfato, e non l’Eterno che ha fatto tutto questo!«.
italian
se non temessi l`arroganza del nemico, l`abbaglio dei loro avversari; non dicano: La nostra mano ha vinto, non è il Signore che ha operato tutto questo!