Deuteronomy 32:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
A me appartiene di far la vendetta, e la retribuzione, Nel giorno che il piè loro vacillerà; Perciocchè il giorno della lor calamità è vicino, E le cose che son loro apparecchiate si affrettano.
Italian 2014
fino al momento della vendetta e del castigo; fino a quando i nemici d' Israele non saranno più sicuri. Il giorno della strage è vicino, e il loro destino è segnato!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
A me la vendetta e la retribuzione, quando il loro piede vacillerà!’. Poiché il giorno della loro calamità è vicino, e ciò che per loro è preparato, si affretta a venire.
Italian CEI 2008
Mia sarà la vendetta e il castigo, quando vacillerà il loro piede! Sì vicino è il giorno della loro rovina e il loro destino si affretta a venire”.
Italian IPN
per il giorno della vendetta e della retribuzione, per il tempo in cui vacillerà il loro piede: perché è vicino il giorno della loro rovina, si affretta il destino, per loro.
Italian NR 1994
A me la vendetta e la retribuzione, quando il loro piede vacillerà! Poiché il giorno della sventura è vicino e ciò che li aspetta non tarderà.
Italian Riveduta
A me la vendetta e la retribuzione, quando il loro piede vacillerà!" Poiché il giorno della loro calamità egrave; vicino, e ciò che per loro è preparato, s’affretta a venire.
Italian la nuova diodati
A me appartiene la vendetta e la retribuzione; a suo tempo il loro piede vacillerà! Poiché il giorno della loro calamità è vicino, e le cose preparate per loro si affrettano a venire.
italian
Mia sarà la vendetta e il castigo, quando vacillerà il loro piede! Sì, vicino è il giorno della loro rovina e il loro destino si affretta a venire.