Deuteronomy 33:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I tuoi calzari saranno ferro e rame; E la tua forza durerà quanto i tuoi giorni
Italian 2014
è sicuro dietro a porte sbarrate da ferro e da bronzo, la sua forza duri tutta la sua vita".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Siano le sue sbarre di ferro e di bronzo, e duri quanto i tuoi giorni la tua forza!
Italian CEI 2008
Di ferro e di bronzo siano i tuoi catenacci e quanto i tuoi giorni duri il tuo vigore».
Italian IPN
Di ferro e di bronzo siano le tue sbarre, e come i tuoi giorni duri la tua forza.
Italian NR 1994
Le sbarre delle sue porte siano di ferro e di bronzo e duri quanto i tuoi giorni la tua forza!
Italian Riveduta
Sian le sue sbarre di ferro e di rame, e duri quanto i tuoi giorni la tua quiete!
Italian la nuova diodati
Siano i tuoi sandali di ferro e di bronzo, e la tua forza duri quanto i tuoi giorni.
italian
Di ferro e di rame siano i tuoi catenacci e quanto i tuoi giorni duri il tuo vigore.