Deuteronomy 4:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma il Signore ha presi voi; e trattivi fuor della fornace di ferro, di Egitto, acciocchè gli siate un popolo ereditario, come oggi appare.
Italian 2014
Il Signore invece vi ha presi e liberati dall' Egitto come da una fornace per fondere il ferro. Voleva farvi diventare suo popolo, sua proprietà, come oggi difatti siete.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quanto a voi l’Eterno vi ha presi, vi ha tratti fuori dalla fornace di ferro, dall’Egitto, per essere il suo popolo, la sua eredità, come oggi infatti siete.
Italian CEI 2008
Voi invece il Signore vi ha presi vi ha fatti uscire dal crogiuolo di ferro dall’Egitto perché foste per lui come popolo di sua proprietà quale oggi siete.
Italian IPN
Ma voi, il Signore vi ha presi e vi ha fatti uscire dal crogiolo di ferro, dall' Egitto, affinché diventiate popolo di sua eredità, come siete oggi.
Italian NR 1994
Quanto a voi il SIGNORE vi ha presi, vi ha fatti uscire dalla fornace di ferro, dall' Egitto, per farvi diventare il popolo che gli appartiene, come oggi difatti siete.
Italian Riveduta
ma voi l’Eterno vi ha presi, v’ha tratti fuori dalla fornace di ferro, dall’Egitto, perché foste un popolo che gli appartenesse in proprio, come oggi difatti siete.
Italian la nuova diodati
ma l’Eterno ha preso voi e vi ha fatto uscire dalla fornace di ferro, dall’Egitto, per essere suo popolo, sua eredità, come siete oggi.
italian
Voi invece, il Signore vi ha presi, vi ha fatti uscire dal crogiuolo di ferro, dall`Egitto, perché foste un popolo che gli appartenesse, come oggi difatti siete.