Deuteronomy 5:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Oh! avessero pur sempre un tal animo per temermi, e per osservar tutti i miei comandamenti, acciocchè fosse bene a loro, e a’ lor figliuoli, in perpetuo!
Italian 2014
Avessero sempre l' animo di rispettarmi e osservare per tutta la vita i miei ordini! Così loro e i loro figli sarebbero felici per sempre!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Oh, se avessero sempre un cuore tale da temermi e da osservare tutti i miei comandamenti, per essere felici loro e i loro figli per sempre!
Italian CEI 2008
Oh se avessero sempre un tal cuore da temermi e da osservare tutti i miei comandi per essere felici loro e i loro figli per sempre!
Italian IPN
Potesse il loro cuore essere sempre così nel temere me e nell' osservare tutti i miei precetti, perché fossero felici loro e i loro figli!
Italian NR 1994
Oh, avessero sempre un simile cuore da temermi e da osservare tutti i miei comandamenti, affinché venga del bene a loro e ai loro figli per sempre!
Italian Riveduta
Oh avessero pur sempre un tal cuore, da temermi e da osservare tutti i miei comandamenti, per esser felici in perpetuo eglino ed i loro figliuoli!
Italian la nuova diodati
Oh, avessero sempre un tal cuore, da temermi e da osservare tutti i miei comandamenti, per avere sempre prosperità, loro e i loro figli!
italian
Oh, se avessero sempre un tal cuore, da temermi e da osservare tutti i miei comandi, per essere felici loro e i loro figli per sempre!