Deuteronomy 6:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ama dunque il Signore Iddio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta l’anima tua, e con tutto il tuo maggior potere.
Italian 2014
Amerai il Signore, tuo Dio, con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima e con tutte le tue forze.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu amerai dunque l’Eterno, il tuo Dio, con tutto il cuore, con tutta l’anima tua e con tutte le tue forze.
Italian CEI 2008
Tu amerai il Signore tuo Dio con tutto il cuore con tutta l’anima e con tutte le forze.
Italian IPN
Amerai il Signore tuo Dio con tutto il cuore, con tutta l' anima, con tutta la forza.
Italian NR 1994
Tu amerai dunque il SIGNORE, il tuo Dio, con tutto il cuore, con tutta l' anima tua e con tutte le tue forze.
Italian Riveduta
Tu amerai dunque l’Eterno, il tuo Dio, con tutto il cuore, con tutta l’anima tua e con tutte le tue forze.
Italian la nuova diodati
Tu amerai dunque Eterno, il tuo DIO, con tutto i tuo cuore, con tutta la tua anima e con tutta a tua forza.
italian
Tu amerai il Signore tuo Dio con tutto il cuore, con tutta l`anima e con tutte le forze.