Deuteronomy 7:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E non recare in casa tua cosa abbominevole, onde tu sii interdetto, come è quella cosa; abbilo del tutto in detestazione, e abbominalo; conciossiachè sia interdetto
Italian 2014
Non introdurli in casa tua, altrimenti dovrai essere distrutto come loro; devi disprezzarli e detestarli perché sono destinati alla distruzione.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e non introdurrai cosa abominevole in casa tua, perché saresti maledetto come lo è quella cosa; dovrai detestarla e aborrirla assolutamente, perché è un interdetto.
Italian CEI 2008
Non introdurrai un abominio in casa tua perché sarai come esso votato allo sterminio. Lo detesterai e lo avrai in abominio perché è votato allo sterminio.
Italian IPN
Non introdurrai quest' abominio nella tua casa, perché tu diventeresti anatema come esso. Devi detestarlo e averlo in abominio poiché è anatema.
Italian NR 1994
Non introdurrai cosa abominevole in casa tua, perché saresti votato allo sterminio come quella cosa; dovrai detestarla e aborrirla, perché è cosa votata allo sterminio.
Italian Riveduta
e non introdurrai cosa abominevole in casa tua, perché saresti maledetto, com’è quella cosa; la detesterai e l’abominerai assolutamente, perché è un interdetto.
Italian la nuova diodati
e non introdurrai cosa abominevole in casa tua, perché saresti condannato alla distruzione come essa; la detesterai e l’abominerai totalmente, perché é una cosa votata alla distruzione«.
italian
non introdurrai quest`abominio in casa tua, perché sarai come esso votato allo sterminio; lo detesterai e lo avrai in abominio, perché è votato allo sterminio.