Ecclesiastes 11:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quando le nuvole son piene, versano la pioggia in su la terra; e quando l’albero cade, o verso il Mezzodì, o verso il Settentrione, ove egli cade quivi resta.
Italian 2014
Quando le nubi sono piene di pioggia, la riversano sulla terra. Quando un albero cade in una direzione o in un' altra, rimane dov' è caduto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando le nuvole sono piene di pioggia, la riversano sulla terra; se un albero cade verso il sud o verso il nord, dove cade, là rimane.
Italian CEI 2008
Se le nubi sono piene d’acqua, la rovesciano sopra la terra; se un albero cade verso meridione o verso settentrione, là dove cade rimane.
Italian IPN
Quando le nubi sono piene, rovesciano la pioggia sulla terra; e se un albero cade, a sud o a nord che cada, là dove cade resta.
Italian NR 1994
Quando le nuvole sono piene di pioggia, la riversano sulla terra; e se un albero cade verso il sud o verso il nord, dove cade, là rimane.
Italian Riveduta
Quando le nuvole son piene di pioggia, la riversano sulla terra; e se un albero cade verso il sud o verso il nord, dove cade, quivi resta.
Italian la nuova diodati
Se le nubi sono piene di pioggia, la riversano sulla terra; e se un albero cade a sud o a nord, nel posto dove esso cade, là rimane.
italian
Se le nubi sono piene di acqua, la rovesciano sopra la terra; se un albero cade a sud o a nord, là dove cade rimane.