Ecclesiastes 3:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Avendo, oltre a ciò, veduto sotto il sole, che nel luogo del giudicio vi è l’empietà; che nel luogo della giustizia vi è l’empietà;
Italian 2014
Ho osservato che, in questo mondo, ci sono anche giudici ingiusti e amministratori disonesti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ho anche visto sotto il sole che nel luogo stabilito per giudicare c’è dell’empietà, e che nel luogo stabilito per la giustizia c’è dell’empietà,
Italian CEI 2008
Ma ho anche notato che sotto il sole al posto del diritto c’è l’iniquità e al posto della giustizia c’è l’iniquità.
Italian IPN
Un' altra cosa ho visto sotto il sole: al posto del diritto c' è l' iniquità, al posto della giustizia c' è l' iniquità.
Italian NR 1994
Ho anche visto sotto il sole che nel luogo stabilito per giudicare c' è empietà, e che nel luogo stabilito per la giustizia c' è empietà,
Italian Riveduta
Ho anche visto sotto il sole che nel luogo stabilito per giudicare v’è della empietà, e che nel luogo stabilito per la giustizia v’è della empietà,
Italian la nuova diodati
Ho pure visto sotto il sole che al posto del giudizio c’era empietà, e al posto della giustizia c’era empietà.
italian
Ma ho anche notato che sotto il sole al posto del diritto c`è l`iniquità e al posto della giustizia c`è l`empietà.