Ecclesiastes 6:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Già fu posto nome all’uomo ciò ch’egli è; ed egli è noto ch’esso nome fu Adamo; ed egli non può litigar con colui che è più forte di lui
Italian 2014
Ciò che esiste ha già un nome, e noi lo conosciamo: si chiama Uomo. E l' Uomo non può competere con Uno più forte di lui.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ciò che esiste è già stato chiamato per nome da tempo, ed è noto che cosa l’uomo è, e che non può contendere con colui che è più forte di lui.
Italian CEI 2008
Ciò che esiste da tempo ha avuto un nome e si sa che cos’è un uomo: egli non può contendere in giudizio con chi è più forte di lui.
Italian IPN
Ciò che è, già ha avuto la sua sorte; che cosa è ogni individuo, già è stato conosciuto. Egli non può contendere con chi è più forte di lui.
Italian NR 1994
Ciò che esiste è già stato chiamato per nome da tempo, ed è noto che cosa l' uomo è, e che non può contendere con Colui che è più forte di lui.
Italian Riveduta
Ciò che esiste è già stato chiamato per nome da tempo, ed è noto che cosa l’uomo è, e che non può contendere con Colui ch’è più forte di lui.
Italian la nuova diodati
Ciò che è, è già stato chiamato da tempo per nome e si sa che cos’è l’uomo e che non può contendere con chi è piú forte di lui.
italian
Ciò che è, già da tempo ha avuto un nome; e si sa che cos`è un uomo: egli non può competere con chi è più forte di lui.