Ecclesiastes 7:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè la sapienza è all’ombra, e i danari sono all’ombra; ma la scienza della sapienza ha questo vantaggio, ch’ella fa vivere quelli che ne son dotati.
Italian 2014
Saggezza e ricchezza proteggono come l' ombra. Ma la sapienza vale di più perché insegna a vivere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché la sapienza offre un riparo, come lo offre il denaro; ma l’eccellenza della scienza sta in questo: la sapienza fa vivere quelli che la possiedono.
Italian CEI 2008
Perché si sta all’ombra della saggezza come si sta all’ombra del denaro; ma vale di più il sapere perché la saggezza fa vivere chi la possiede.
Italian IPN
perché si vive all' ombra della sapienza, si vive all' ombra del danaro; ma vale di più il sapere, perché la sapienza fa vivere chi la possiede.
Italian NR 1994
Infatti la saggezza offre un riparo, come l' offre il denaro; ma l' eccellenza della scienza sta in questo, che la saggezza fa vivere quelli che la possiedono.
Italian Riveduta
Poiché la sapienza offre un riparo, come l’offre il danaro; ma l’eccellenza della scienza sta in questo, che la sapienza fa vivere quelli che la possiedono.
Italian la nuova diodati
Poiché la sapienza è un riparo come lo è il denaro; ma l’eccellenza della conoscenza sta in questo: la sapienza fa vivere quelli che la possiedono.
italian
perché si sta all`ombra della saggezza come si sta all`ombra del denaro e il profitto della saggezza fa vivere chi la possiede.