Ecclesiastes 8:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E che bene non sarà all’empio, e ch’egli non prolungherà i suoi giorni, che se ne andranno come l’ombra; perciocchè egli non riverisce la faccia di Dio
Italian 2014
e i cattivi non avranno successo. La vita dei cattivi passa presto, come ombra, proprio perché non ubbidiscono a Dio".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma non c’è bene per l’empio, ed egli non prolungherà i suoi giorni come fa l’ombra che si allunga; perché non prova timore in presenza di Dio.
Italian CEI 2008
e non sarà felice l’empio e non allungherà come un’ombra i suoi giorni perché egli non teme di fronte a Dio.
Italian IPN
e che non va bene al malvagio e non può allungare la sua vita come un' ombra, perché egli non teme Dio.
Italian NR 1994
Ma non c' è bene per l' empio ed egli non prolungherà i suoi giorni come fa l' ombra che si allunga, perché non prova timore in presenza di Dio.
Italian Riveduta
Ma non v’è bene per l’empio, ed ei non prolungherà i suoi giorni come fa l’ombra che s’allunga; erché non prova timore nel cospetto di Dio.
Italian la nuova diodati
Ma non c’è bene per l’empio, e non prolungherà i suoi giorni come l’ombra perché non prova timore davanti a DIO.
italian
e non sarà felice l`empio e non allungherà come un`ombra i suoi giorni, perché egli non teme Dio.