Ephesians 1:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
In lui ci ha Dio eletti avanti la fondazione del mondo, acciocchè siamo santi, ed irreprensibili nel suo cospetto, in carità;
Italian 2014
Prima della creazione del mondo Dio ci ha scelti per mezzo di Cristo, per renderci santi e senza difetti di fronte a lui. Nel suo amore
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
in lui ci ha eletti, prima della creazione del mondo, perché fossimo santi e irreprensibili dinanzi a lui nell’amore,
Italian CEI 2008
In lui ci ha scelti prima della creazione del mondo per essere santi e immacolati di fronte a lui nella carità,
Italian IPN
Egli ci elesse in lui prima della creazione del mondo, perché fossimo santi e irreprensibili davanti a lui nell' amore,
Italian NR 1994
In lui ci ha eletti prima della creazione del mondo perché fossimo santi e irreprensibili dinanzi a lui,
Italian Riveduta
siccome in lui ci ha eletti, prima della fondazione del mondo, affinché fossimo santi ed irreprensibili dinanzi a lui nell’amore,
Italian la nuova diodati
allorché in lui ci ha eletti prima della fondazione del mondo, affinché fossimo santi e irreprensibili davanti a lui nell’amore,
italian
In lui ci ha scelti prima della creazione del mondo, per essere santi e immacolati al suo cospetto nella carità,