Ephesians 5:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò dice: Risvegliati, tu che dormi, e risorgi da’ morti, e Cristo ti risplenderà.
Italian 2014
poi la luce trasforma ciò che essa illumina, e lo rende luminoso. Per questo si dice: Svegliati, tu che dormi sorgi dai morti: e Cristo ti illuminerà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò dice: “Risvegliati, o tu che dormi, e risorgi dai morti, e Cristo t’inonderà di luce”.
Italian CEI 2008
Per questo è detto: «Svégliati tu che dormi, risorgi dai morti e Cristo ti illuminerà».
Italian IPN
infatti quanto è manifestato è luce. Per questo si dice: Svègliati, tu che dormi, risorgi dai morti e Cristo su te risplenderà.
Italian NR 1994
poiché tutto ciò che è manifesto, è luce. Per questo è detto: «Risvègliati, o tu che dormi, e risorgi dai morti, e Cristo ti inonderà di luce».
Italian Riveduta
Perciò dice: Risvegliati, o tu che dormi, e risorgi da’ morti, e Cristo t’inonderà di luce.
Italian la nuova diodati
Perciò la Scrittura dice: »Risvegliati, o tu che dormi, risorgi dai morti, e Cristo risplenderà su di te«.
italian
Per questo sta scritto: "Svègliati, o tu che dormi, dèstati dai morti e Cristo ti illuminerà".