Ephesians 5:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E non v’inebbriate di vino, nel quale vi è dissoluzione; ma siate ripieni dello Spirito;
Italian 2014
Non ubriacatevi di vino, perché ciò vi porta alla rovina. Siate invece pieni di Spirito Santo,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non v’inebriate di vino, porta alla dissolutezza, ma siate ripieni dello Spirito,
Italian CEI 2008
E non ubriacatevi di vino che fa perdere il controllo di sé siate invece ricolmi dello Spirito,
Italian IPN
non ubriacatevi di vino, che è occasione di sregolatezze; lasciatevi invece riempire di Spirito,
Italian NR 1994
Non ubriacatevi! Il vino porta alla dissolutezza. Ma siate ricolmi di Spirito,
Italian Riveduta
E non v’inebriate di vino; esso porta alla dissolutezza; ma siate ripieni dello Spirito,
Italian la nuova diodati
E non vi inebriate di vino, nel quale vi è dissolutezza, ma siate ripieni di Spirito,
italian
E non ubriacatevi di vino, il quale porta alla sfrenatezza, ma siate ricolmi dello Spirito,