Ephesians 6:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E per me ancora, acciocchè mi sia data parola con apertura di bocca, per far conoscere con libertà il misterio dell’evangelo.
Italian 2014
e anche per me. Pregate perché Dio mi faccia trovare parole decise con cui far conoscere la verità del suo messaggio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e anche per me, affinché mi sia dato di parlare apertamente per far conoscere con franchezza il mistero dell’Evangelo,
Italian CEI 2008
E pregate anche per me affinché quando apro la bocca mi sia data la parola per far conoscere con franchezza il mistero del Vangelo
Italian IPN
e anche per me, affinché mi sia concessa libertà di parola per annunciare coraggiosamente il mistero del vangelo,
Italian NR 1994
e anche per me, affinché mi sia dato di parlare apertamente per far conoscere con franchezza il mistero del vangelo,
Italian Riveduta
ed anche per me, acciocché mi sia dato di parlare apertamente per far conoscere con franchezza il mistero dell’Evangelo,
Italian la nuova diodati
e anche per me affinché, quando apro la mia bocca, mi sia dato di esprimermi con franchezza per far conoscere il mistero dell’evangelo
italian
e anche per me, perché quando apro la bocca mi sia data una parola franca, per far conoscere il mistero del vangelo,