Ephesians 6:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non servendo all’occhio, come per piacere agli uomini; ma, come servi di Cristo, facendo il voler di Dio d’animo;
Italian 2014
Non fatelo per essere visti e per far piacere ai padroni; ma come servi di Cristo, fate la volontà di Dio per convinzione,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
non servendo per essere visti, ma come servi di Cristo. Fate la volontà di Dio di buon animo,
Italian CEI 2008
non servendo per farvi vedere come fa chi vuole piacere agli uomini ma come servi di Cristo facendo di cuore la volontà di Dio
Italian IPN
non siate solleciti soltanto sotto gli occhi del padrone, come chi intende piacere agli uomini, ma come degli schiavi del Cristo, che fanno con cuore la volontà di Dio;
Italian NR 1994
non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo. Fate la volontà di Dio di buon animo,
Italian Riveduta
non servendo all’occhio come per piacere agli uomini, ma, come servi di Cristo, facendo il voler di Dio d’animo;
Italian la nuova diodati
non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, facendo la volontà di Dio di buon animo,
italian
e non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, compiendo la volontà di Dio di cuore,