Ephesians 6:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E voi, signori, fate par pari inverso loro, rallentando le minacce; sapendo che il Signore, e vostro, e loro, è ne’ cieli; e che dinanzi a lui non v’è riguardo alla qualità delle persone
Italian 2014
E anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso i vostri schiavi. Lasciate da parte le minacce e ricordate che c' è un unico Padrone in cielo, il quale non fa distinzione di persone.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Voi, padroni, fate altrettanto a loro astenendovi dalle minacce, sapendo che il Signore vostro e loro è nel cielo e che presso di lui non c’è favoritismo.
Italian CEI 2008
Anche voi padroni comportatevi allo stesso modo verso di loro mettendo da parte le minacce, sapendo che il Signore loro e vostro è nei cieli e in lui non vi è preferenza di persone.
Italian IPN
E voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, smettendo di minacciare, consapevoli che nei cieli c' è il loro e il vostro Signore, che non ha preferenze personali.
Italian NR 1994
Voi, padroni, agite allo stesso modo verso di loro astenendovi dalle minacce, sapendo che il Signore vostro e loro è nel cielo e che presso di lui non c' è favoritismo.
Italian Riveduta
E voi, signori, fate altrettanto rispetto a loro; astenendovi dalle minacce, sapendo che il Signor vostro e loro è nel cielo, e che dinanzi a lui non v’è riguardo a qualità di persone.
Italian la nuova diodati
E voi, padroni, fate lo stesso verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che il loro e vostro Signore è in cielo e che presso di lui non c’è alcuna parzialità,
italian
Anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che per loro come per voi c`è un solo Signore nel cielo, e che non v`è preferenza di persone presso di lui.