Esther 3:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il re disse ad Haman: Quell’argento ti è rimesso in dono; e pur sia fatto a quel popolo come ti parrà bene.
Italian 2014
Il re allora si sfilò dal dito l' anello con il sigillo e lo consegnò ad Aman, figlio di Ammedata, della stirpe di Agag. Il re disse a questo persecutore degli Ebrei: "Quel denaro è nelle tue mani e quel popolo in tuo potere: fanne quel che vuoi".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il re disse ad Aman: “Il denaro è tuo e anche il popolo; fagli quello che vuoi”.
Italian CEI 2008
Il re disse ad Aman: «Tieni pure il denaro e tratta questo popolo come vuoi tu».
Italian IPN
disse inoltre il re ad Aman: "Il denaro sia dato a te, e quanto al popolo, fanne quello che ti parrà meglio".
Italian NR 1994
Il re disse ad Aman: «Tieni pure il denaro e fa' di quel popolo quello che vuoi».
Italian Riveduta
E il re disse a Haman: "Il danaro t’è dato, e il popolo pure; fagli quel che ti pare".
Italian la nuova diodati
Quindi il re disse a Haman: »Il denaro ti è dato e il popolo pure, fa’ di esso ciò che ti pare«.
italian
Il re disse ad Amàn: il denaro sia per te: al popolo fà pure quello che ti sembra beneò.