Esther 8:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Mardocheo adunque scrisse lettere a nome del re Assuero, e le suggellò con l’anello del re, e le mandò per corrieri a cavallo, che cavalcano dromedari, muli corsieri, nati di cavalle;
Italian 2014
Mardocheo scrisse a nome del re e sigillò le lettere coll' anello regale. Poi le spedì per mezzo di corrieri ufficiali, equipaggiati con i veloci cavalli di razza dell' amministrazione.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Fu dunque scritto in nome del re Assuero, si sigillarono le lettere con l’anello reale, e si mandarono per mezzo di corrieri che cavalcavano cavalli veloci usati per il servizio del re, nati da stalloni reali.
Italian CEI 2008
Fu scritto a nome del re e fu posto il sigillo del suo anello e le lettere furono mandate per mezzo di corrieri:
Italian IPN
Fu scritto a nome del re Assuero e si sigillò con il sigillo regale e le lettere furono mandate per mezzo di corrieri a cavallo, che montavano superbi cavalli di razza.
Italian NR 1994
Si scrisse dunque in nome del re Assuero, si sigillarono le lettere con l' anello reale e si mandarono per mezzo di corrieri che cavalcavano cavalli veloci, usati per il servizio del re, nati da stalloni reali.
Italian Riveduta
Fu dunque scritto in nome del re Assuero, si sigillaron le lettere con l’anello reale, e le si mandarono per mezzo di corrieri che cavalcavano veloci corsieri usati per il servizio del re, nati da stalloni reali.
Italian la nuova diodati
Cosí egli scrisse a nome del re Assuero, mettendo il sigillo con l’anello reale, e mandò i documenti per mezzo di corrieri a cavallo che montavano veloci corsieri, nati da cavalli di razza.
italian
Fu dunque scritto in nome del re Assuero, si sigillarono i documenti con l`anello reale e si mandarono per mezzo di corrieri a cavallo, che cavalcavano corsieri reali, figli di cavalle di razza.