Esther 8:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E per li Giudei vi fu serenità, e allegrezza, e letizia, ed onore.
Italian 2014
Gli Ebrei erano felici per il trionfo: nei loro occhi brillava la gioia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I Giudei poi erano raggianti di gioia, di esultanza, di gloria.
Italian CEI 2008
Per i Giudei vi era luce e letizia;
Italian IPN
Per gli Ebrei fu un giorno di luce e di allegria, di gioia e di tripudio.
Italian NR 1994
I Giudei poi erano raggianti di gioia, di entusiasmo e di gloria.
Italian Riveduta
I Giudei poi erano raggianti di gioia, d’allegrezza, di gloria.
Italian la nuova diodati
Per i Giudei fu luce, allegrezza, gioia e gloria.
italian
Per i Giudei vi era luce, letizia, esultanza, onore.