Esther 9:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Ester disse: Se così piace al re, sia ancora domani conceduto a’ Giudei, che sono in Susan, di fare come era stato ordinato che oggi si facesse; e sieno i dieci figliuoli di Haman appiccati al legno.
Italian 2014
Ester rispose: - Se non hai niente in contrario lascia che a Susa gli Ebrei facciano anche domani come si è fatto oggi; inoltre ordina di appendere in pubblico i corpi dei dieci figli di Aman.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Ester disse: “Se così piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani quello che era stato decretato per oggi; e siano appesi alla forca i dieci figli di Aman”.
Italian CEI 2008
Ester disse al re: «Sia concesso ai Giudei di comportarsi allo stesso modo domani fino a quando saranno impiccati i dieci figli di Aman».
Italian IPN
Ester disse: "Se sembrerà conveniente al re, sia concesso agli Ebrei di applicare ancora domani l' editto come hanno fatto oggi, e i dieci figli di Aman siano appesi a un patibolo".
Italian NR 1994
Allora Ester disse: «Se così piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani quello che era stato decretato per oggi; e siano appesi alla forca i dieci figli di Aman».
Italian Riveduta
Allora Ester disse: "Se così piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani quello ch’era stato decretato per oggi; e siano appesi alla forca i dieci figliuoli di Haman".
Italian la nuova diodati
Allora Ester disse: »Se cosí piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani ciò che era stato decretato per oggi; e siano appesi alla forca i dieci figli di Haman«.
italian
Allora Ester disse: "Se così piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani quello che era stato decretato per oggi; siano impiccati al palo i dieci figli di Amàn".