Exodus 10:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè, se tu ricusi di lasciarlo andare, ecco, io fo venir domane delle locuste nelle tue contrade.
Italian 2014
Se ti rifiuterai di lasciarlo partire, domani farò venire le cavallette sul tuo territorio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se tu rifiuti di lasciare andare il mio popolo, ecco, domani farò venire delle cavallette su tutto il tuo paese.
Italian CEI 2008
Se tu rifiuti di lasciar partire il mio popolo ecco, da domani io manderò le cavallette sul tuo territorio.
Italian IPN
Poiché se non vuoi mandar via il mio popolo, ecco io farò venire domani delle cavallette nel tuo territorio:
Italian NR 1994
Se tu rifiuti di lasciar andare il mio popolo, domani farò venire le cavallette su tutto il tuo paese.
Italian Riveduta
Se tu rifiuti di lasciar andare il mio popolo, ecco, domani farò venire delle locuste in tutta l’estensione del tuo paese.
Italian la nuova diodati
Poiché se ti rifiuti di lasciare andare il mio popolo, ecco domani farò venire delle locuste nel tuo territorio.
italian
Se tu rifiuti di lasciar partire il mio popolo, ecco io manderò da domani le cavallette sul tuo territorio.