Exodus 14:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli Egizj sapranno che io sono il Signore, quando io mi sarò glorificato in Faraone, e ne’ suoi carri, e nella sua cavalleria.
Italian 2014
Quando avrò distrutto carri e cavalieri del faraone, gli Egiziani sapranno che io sono il Signore!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E gli Egiziani sapranno che io sono l’Eterno, quando avrò tratto gloria dal Faraone, dai suoi carri e dai suoi cavalieri”.
Italian CEI 2008
Gli Egiziani sapranno che io sono il Signore quando dimostrerò la mia gloria contro il faraone i suoi carri e i suoi cavalieri».
Italian IPN
e l' Egitto saprà che io sono il Signore, quando trarrò gloria dal faraone, dai suoi carri e cavalieri".
Italian NR 1994
Gli Egiziani sapranno che io sono il SIGNORE, quando sarò glorificato nel faraone, nei suoi carri e nei suoi cavalieri».
Italian Riveduta
E gli Egiziani sapranno che io sono l’Eterno, quando avrò tratto gloria da Faraone, dai suoi carri e dai suoi cavalieri".
Italian la nuova diodati
E gli Egiziani sapranno che io sono l’Eterno, quando trarrò gloria dal Faraone, dai suoi carri e dai suoi cavalieri«.
italian
Gli Egiziani sapranno che io sono il Signore, quando dimostrerò la mia gloria contro il faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri".